l’Union Européenne des Parachutistes

European Parachutists’ Union

76, Rue Marc SANGNIER,94700 MAISONS-ALFORT

Tel. + 33 (0) 1 40 56 06 67

https://www.union-nat-parachutistes.org/uep/

vice-president2@union-nat-parachutistes.org

l’Union Européenne des Parachutistes

European Parachutists’ Union

76, Rue Marc SANGNIER,94700 MAISONS-ALFORT

Tel. + 33 (0) 1 40 56 06 67

https://www.union-nat-parachutistes.org/uep/

vice-president2@union-nat-parachutistes.org

 

Juan Cifuentes, Executive President of the UEP

L’UNION EUROPÉENNE DES PARACHUTISTES (UEP) est une association qui  rassemble, sous forme fédérative, des associations nationales européennes d’anciens parachutistes militaires.« Europe » s’entend géographiquement. Nul n’est besoin d’être membre de l’Union européenne pour demander à intégrer l’UEP.

 

The European Paratroopers Union (UEP) is an association that brings together, in a federative structure, European national associations of former military paratroopers. “Europe” is understood geographically.One does not need to be a member of the European Union to apply for membership in the UEP.

Elle est déclarée en tant qu’association régie par la loi du 1er juillet 1901 relative au contrat d’association et le décret du 16  août 1901 pris pour l’exécution de la loi du 1er juillet 1901. Ses statuts sont  publiés au Journal officiel de la République française. Sa durée est illimitée. Elle a son siège social, 76, rue Marc Sangnier, 94 700, Maisons-Alfort. Il peut être transféré à tout endroit de la même ville ou en France par décision du présidium.

It is registered as an association governed by the Law of 1 July 1901 concerning the contract of association and the Decree of 16 August 1901 implementing the Law of 1 July 1901. Its statutes are published in the Official Journal of the French Republic. Its duration is unlimited. Its registered office is located at 76, rue Marc Sangnier, 94700 Maisons-Alfort. It may be transferred to any location within the same city or elsewhere in France by decision of the presidium.

Le Français et l’Anglais sont les deux langues officielles utilisées dans l’UEP. Lors des réunions, congrès et autres activités, si une autre langue doit être utilisée, l’organisateur doit assurer la traduction simultanée des diverses interventions officielles en Anglais.

French and English are the two official languages ​​used in the UEP. During meetings, congresses and other activities, if another language is to be used, the organizer must ensure simultaneous translation of the various official interventions into English.

ARTICLE II : Buts.

L’UEP constitue  une force indépendante, hors de toute idéologie politique ou confessionnelle ;

  • L’UEP est fondée sur les valeurs traditionnelles des parachutistes militaires de toutes les générations ;
  • L’UEP encourage toute entreprise ayant pour but de construire une Europe Unie ;
  • L’UEP s’associe aux grandes manifestations qui pérennisent les traditions militaires et qui transmettent aux jeunes l’esprit parachutiste fondé essentiellement sur le sens de l’honneur et du devoir ;
  • L’UEP initie et coordonne toutes les actions ayant pour but de développer la solidarité entre ses adhérents ;
  • L’UEP n’intervient pas dans les affaires intérieures des associations qui la composent.

 

ARTICLE II: Objectives.

  • The UEP is an independent force, free from any political or religious
  • The UEP is founded on the traditional values ​​of military paratroopers of all
  • The UEP encourages any undertaking aimed at building a united Europe.
  • The UEP participates in major events that perpetuate military traditions and transmit to young people the paratrooper spirit, based essentially on a sense of honor and duty.
  • The UEP initiates and coordinates all actions aimed at developing solidarity among its members.
  • The UEP does not interfere in the internal affairs of its member associations.

 

 

Associations membres de l’Union Européenne des Parachutistes Member associations of the European Parachutists’ Union

 

Union Nationale des Parachutistes (France)

76, Rue Marc SANGNIER, 94700 MAISONS-ALFORT

Tel. +33 (0)1 40 56 06 67

https://www.union-nat-parachutistes.org/

administration@union-nat-parachutistes.org

Créé en 1963 et reconnue d’Utilité Publique en 1978, l’Union Nationale des Parachutistes (UNP) est une association de type 1901. Elle regroupe et accueille, dans un esprit amical et dynamique, tous ceux et celles qui ont obtenu un brevet militaire ou prémilitaire de parachutiste ainsi que des membres amis souhaitant partager et pérenniser les valeurs qui les unissent tous. Héritiers  des formations parachutistes qui se sont illustrées sur tous les continents, sous l’autorité de chefs légendaires et prestigieux, au cours des 70 dernières années, et quels que soient leur armée, arme, spécialité, unité, grade et statut d’origine, les membres de l’UNP, Anciens militaires ou d’active, sont avant tout animés par l’amour de la France, en toute indépendance philosophique, confessionnelle et politique.

Created in 1963 and recognized as a Public Utility in 1978, the National Union of Paratroopers (UNP) is an association of type 1901. It brings together and welcomes, in a friendly and dynamic spirit, all those who have obtained a military or pre-military parachutist certificate as well as friendly members wishing to share and perpetuate the values ​​that unite them all. Heirs to the paratrooper formations that have distinguished themselves on all continents, under the authority of legendary and prestigious leaders, over the past 70 years, and regardless of their army, branch, specialty, unit, rank and status of origin, the members of the UNP, whether former or active military personnel, are above all driven by love for France, in complete philosophical, religious and political independence.

Président national / National Président

Vincent GUIONIE, général de corps d’armée (2S), né le 11 décembre 1963, infanterie.

Lieutenant general(Res), date of birth 11 December 1963

Infantry (Army)

 

 

 

A.N.P.d’I., Associazione Nazionale Paracadutisti d’Italia (Italie – Italy)

Postal Address / Adresse postale : Associazione Nazionale Paracadutisti d’Italia, ANPDI – Via Sforza 5 -00184 Roma  

Telephone number:

+39 06 4746396  

Email address / Adresse électronique :

anpdi.nazionale@assopar.it

https://assopar.it

L’A.N.P.d’I., l’Association nationale des parachutistes italiens, est la seule « association d’armes » de parachutistes italiens, conformément à l’article 941 du décret législatif n° 90 du 15 mars 2010. Elle possède la personnalité juridique en tant qu’« association reconnue ». Cette reconnaissance lui a été accordée par le décret présidentiel n° 620 du 10 février 1956, sur proposition du ministre de la Défense.The ANPd’I, the National Association of Italian Paratroopers, is the sole “arms association” of Italian paratroopers, in accordance with Article 941 of Legislative Decree No. 90 of March 15, 2010. It possesses legal personality as a “recognized association.” This recognition was granted by Presidential Decree No. 620 of February 10, 1956, upon the proposal of the Minister of Defense.

Président national / National Président

 

Marco BERTOLINI, general de corps d’armée

 

 

 

 

Fenasvpe, Federación Nacional Asociaciones Veteranos Paracaidistas de España (Espagne – Spain)

Postal address: Acuartelamiento de los Alabarderos del Rey. Calle San Nicolás 11, 2ª planta. CP 28013 Madrid, España

Telephone number: President (Juan): +34 629136835. International affaires (Octavio): +34616990530

Email address:  President (Juan): presidente@fenasvpe.es. International affaires (Octavio): indalo54@msn.com

Président national / National Président

Juan CIFUENTES ALVAREZ, général de division (er), né le 27 octobre 1956, infanterie.

Major general (OF-7). Retired, date of birth 27 October 1956

Infantry (Army

 

 

 

ZPS, Zrzeszenie Polskich Spadochroniarzy (Pologne -Poland)

Elle perpétue l’héritage militaire des parachutistes polonais, notamment celui du général Edwin Rozłubirski, avec une formation axée sur des valeurs fortes, le programme “Commandos de la Génération Z” étant soutenu par le Ministère de la Défense Nationale.

Président national / National Président

 

 

Ian KEMPARA, general de corps d’armée ®,

 

 

 

 

ASSOCIATION OF VETERANS of the 63rd Parachute Brigade,   (Serbie-Serbia)

Mraovića Sokače Street 2/8, Belgrade, +38163599797

Vidoje63@yahoo.com

Président national / National Président 

Vidoje KOVACEVIC, général de corps d’armée,

 

 

 

PSEK, (Chypre – Cyprus)

54 Faneromenis street, 1011 Nicosia, CYPRUS

 

Président national / National Président,

 

Mattheos ECONOMIDES

 

 

 

MAGYAR EJTOERNYOSOK BAJTARSI SZOVETSEGE (Hongrie – HUNGARY)

 

BG Zsolt MOLNÁR completed his studies at the Kossuth Lajos Military College in 1993 and began his officer service in Hódmezővásárhely as infantry platoon commander. He served in special operations positions in Szolnok for more than a decade. He completed his senior executive (Staff College) studies in London at the Royal College of Defence in 2017. Between 2018 and 2022, he served as a national liaison officer in the United States, Virginia. From January 1, 2023, he was the commander of the HDF Kinizsi Pál 30th Armored Infantry Brigade. From August 2025, he is the deputy commander (land forces) of the Hungarian Defence Forces Joint Forces Operational Command

 

 

União Portuguesa de Paraquedistas

Rua Pedro Álvares Cabral, Nº 4, Apartado 43; 2260-439 Vila Nova da Barquinha Tel. 249 711 161;

e-mail: upparaq@gmail.com

Président national / National Président,

 

Grèce

Charalampos Pokas, Harilaou Trikoupis 18A, T.K. 10 679 Athens, GREECE

 

+30 69 78 17 77 28

 

pokash@hotmail.com

Président national / National Président,

 

Allemagne

Bund Deutscher Fallschirmjäger e.V. Jochen Lauter Reisertstr. 22 53773 Hennef

Président national / National Président,

Hans-Werner Fritz, LtGen (ret) DEU Army